2008年6月23日 星期一

Hello - Lionel Richie 哈囉 - 萊納李奇

請開喇叭,並將左側背景音樂暫停



I've been alone with you inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?

在我心裡,我已和你獨處多時
在我夢裡,我已吻過你的雙唇千百次
有時我看到你經過門前
哈囉!你尋找的就是我嗎?

I can see it in your eyes. I can see it in your smile.
You're all I've ever wanted, (and) my arms are open wide
'Cause you know just what to say. And you know just what to do.
And I want to tell you so much, I love you ...
從你的眼中,我明白;從你的微笑中,我明白;
你就是我想要的,而我的臂膀是敞開的
因為你明白該說什麼,你明白該做什麼
我多麼想對你說:我愛你
I long to see the sunlight in your hair.
And tell you time and time again how much I care.
Sometimes I feel my heart will overflow.
Hello, I've just got to let you know.
我一直想看你髮上映照的陽光,

然後一次又一次的告訴你,我是多麼在乎你.
有時我感到內心已經滿溢.

哈囉!我就是要讓你明白!
'Cause I wonder where you are. And I wonder what you do.
Are you somewhere feeling lonely Or is someone loving you?
Tell me how to win your heart For I haven't got a clue.
But let me start by saying, I love you ...
因為我想知道你在何處, 想知道你在做什麼.
在某些地方你是否會寂寞?還是有別人愛著你?
告訴我要怎樣才能贏得你的芳心, 因為我毫無頭緒.
讓我從這一句開始:我愛你...

2008年6月16日 星期一

2008年6月11日 星期三

2008年6月6日 星期五

The Eagles - Hotel California 老鷹合唱團 - 加州旅館


歌詞和翻譯:
On a dark desert highway. Cool wind in my hair.
Warm smell of colitas rising up through the air.
Up ahead in the distance. Saw a shimmering light.
Head grew heavy and my sight grew dim.
Had to stop for the night.
黑暗的沙漠高速公路上, 冷風吹亂了我的髮.
空氣中飄來科麗塔溫暖的氣味.
望向遠方, 我看到閃爍的燈光.
我的頭越來越昏沈, 視線越來越模糊.
我得停下來過夜.

There she stood in the doorway. I heard the mission bell.
And I was thinking to myself.
''This could be heaven or this could be hell''
Then she lit up a candle and she showed me the way.
There were voices down the corridor.
I thought I heard them say---
她就站在門邊, 我聽到了教堂的鐘聲傳來.
我心裡想, "這兒可能是天堂也可能是地獄".
然後, 她點燃蠟燭為我帶路.
走廊傳來許多聲音, 我想它們是說---

Welcome to the Hotel California.
Such a lovely place (such a lovely face).
Plenty of room at the Hotel California.
Any time of year, you can find it here.
歡迎蒞臨加州旅館, 多麼美麗的地方(接待人員和藹親切).
旅館內有充足的房間, 無論哪一天, 隨時恭迎大駕.

Her mind is Tiffany-twisted. She got the Mercedes Benz.
She got a lot of pretty, pretty boys that she calls friends.
How they dance in the courtyard. Sweet summer sweats .
Some dance to remember. Some dance to forget.
So I called up the Captain. ''Please bring me my wine''.
He said, ''We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine''
And still those voices are calling from far away.
Wake you up in the middles of the night . Just to hear them say---
她總是追求名牌時尚, 她擁有賓士轎車.
還有很多她稱之為朋友的俊美男孩.
他們在庭院裡跳著舞, 汗水淋漓.
有人跳舞是為了回憶, 有人是為了遺忘.
於是我呼叫領班, "請幫我端杯酒來"
但他說"我們這兒從1969年起就不再供應烈酒了"
那些聲音依然在遠方召喚, 將你從午夜時分喚醒.
只聽見它們說著---

Welcome to the Hotel California.
Such a lovely place (such a lovely face).
They living it up at the Hotel California.
What a nice surprise, bring you alibis.
歡迎蒞臨加州旅館, 多麼美麗的地方(接待人員和藹親切).
人們都在加州旅館裡尋歡作樂, 多麼美麗的驚喜, 是你逃避的藉口.

Mirrors on the ceiling. The pink champagne on ice.
And she said ''We are all just prisoners here of our own device''.
And in the master's chambers. They gathered for the feast.
They stab it with their steely knives. But they just can't kill the beast.
天花板上的鏡子, 冰鎮的粉紅色香檳,
她說"我們都是自投羅網的囚犯". 在主人的房裡, 所有客人齊赴盛宴, 他們用小鋼刀戳刺獵物, 卻無法宰殺那隻野獸.
Last thing I remember. I was running for the door.
I had to find the passage back. To the place I was before.
''Relax'', said the night man. ''We are programmed to receive.
You can check out any time you like. But you can never leave''.
我最後記得的是, 我奪門而出, 我得回到未完的旅程, 回到從前的地方.
" 別緊張", 值夜者說, " 我們已接獲指示, 您隨時都可以買單,
但您休想離開!"